2011年5月30日月曜日

我が青春のフレンチポップス : ブリジット・バルドー(2)

「ハーレー・ダビッドソン」

ハーレーに乗っているとき
誰もいらない
ハーレーに乗っているとき
誰も目に入らない

道路でマシーンの振動を感じるとき
欲望が腰のくびれに向かって
突き上げてくるの・・・
http://www.youtube.com/watch?v=ai2As4XFZDY&feature=related

Harley Davidson

Je n'ai besoin de personn'
En Harley Davidson
Je n'reconnais plus personn
En Harley Davidson

J'appuie sur le starter,
Et voici que je quitte la terre,
J'irai p't'être au Paradis,
Mais dans un train d'enfer.

Je n'ai besoin de personn'
En Harley Davidson
Je n'reconnais plus personn'
En Harley Davidson

Et si je meurs demain
C'est que tel était mon destin
Je tiens bien moins à la vie
Qu'à mon terrible engin.

Je n'ai besoin de personn'
En Harley Davidson
Je n'reconnais plus personn'
En Harley Davidson

Quand je sens en chemin
Les trépidations de ma machine,
Il me monte des désirs
Dans le creux de mes reins

Je n'ai besoin de personn'
En Harley Davidson
Je n'reconnais plus personn'
En Harley Davidson

Je vais à plus de cent,
Et je me sens à feu et à sang,
Que m'importe de mourir
Les cheveux dans le vent !

Que m'importe de mourir
Les cheveux dans le vent !

0 件のコメント: