2011年5月30日月曜日

我が青春のフレンチポップス : ブリジット・バルドー(1)


ヌーベルバーグ映画女優として有名なバルドーですがシャンソン歌手としても一流でした。レコードがたくさん残っていてこのごろコマーシャルでよく耳にします。
1968年私が早稲田に入った年ですが、Je reviendrai toujours vers toi. (いつも貴方のもとへ帰っていくわ)もこの年の作品です。バルドーのフランス語はとても美しく聞き取りやすいので当時ナマのフランス語に接する機会が少なかった私はバルドーのレコードを聞きながらフランス語を覚えました。

遠くに運ばれた波が
帰ってきては岩を打つように
なぜだか分からないけど
いつも貴方のそばへ帰っていく・・・

Comme la vague emportée
Revient battre le rocher
Je ne sais pas pourquoi
Mais je reviens toujours vers toi

Je me suis désenchantée
D'avoir voulu t'oublier
Je m'en veux chaque fois
Mais je reviens toujours vers toi

Tout ce que tu peux me reprocher
Je le sais
Je ne te demande pas ce que tu as fait
La nuit cache bien le jour
Qu'elle le fasse pour mon retour
Encore une autre fois
Car je reviens toujours vers toi

Qu'importe si au matin
Notre voyage prend fin
Je sais qu'au fond de moi
Je reviendrai toujours vers toi

Tout ce que la vie peut nous donner
Prenons-le
En ne pensant qu'à l'instant présent
Si tu veux

L'amour apporte l'amour
Tu vois déjà il fait jour
Je crois que cette fois
Je vais rester tout près de toi
Je vais rester tout près de toi

0 件のコメント: